Từ điển Bách khoa Britannica vừa được Nhà xuất bản Giáo dục Việt Nam phát hành (Nguồn ảnh: Nhân dân)
Vì sao sách dở như từ điển của Vũ Chất tràn lan?
Từ điển phá nát tiếng Việt
Alpha Books ra mắt 3 cuốn sách kinh điển
“Một cuốn sách trao đi – Một tình yêu nhận lại”
Giáo sư, Viện sỹ Phạm Minh Hạc – Nguyên Bộ trưởng Bộ Giáo dục Đào tạo, đánh giá việc phát hành Từ điển Bách khoa Britannica tại Việt Nam là một sự kiện quan trọng trong đời sống văn hóa – giáo dục nước nhà.
Từ điển Britannica bản tiếng Việt gồm 2 tập, tổng cộng 3.056 trang, với 28.000 mục từ, thuộc 51 lĩnh vực: Ngôn ngữ học, Vật lý, Nhân chủng học, Địa lý, Triết học, Tôn giáo, Động vật học, Kinh tế, Kiến trúc, Nghệ thuật, Điện ảnh – Sân khấu… Ngoài ra, ấn bản có 2.500 bản đồ và hình minh họa, 16 trang phụ bản màu.
Đặc biệt, bộ từ điển này đã được bổ sung thêm gần 300 mục từ về đất nước, con người Việt Nam. Chất lượng dịch, hiệu đính, biên tập, biên soạn các mục từ đã được phía Encyclopædia Britannica (Mỹ) – cơ quan phát hành Từ điển Britannica thông qua để bảo đảm tối đa tính chính xách và khách quan.
Từ điển Britannica bản gốc (Nguồn ảnh: Wikipedia)
Được biết, năm 2006, Nhà xuất bản Giáo dục đã ký hợp đồng mua bản quyền dịch tiếng Việt phiên bản rút gọn bộ từ điển của Công ty Encyclopædia Britannica. Dự kiến, sau 2 năm, bộ từ điển sẽ được phát hành. Tuy nhiên, phải mất đến 8 năm, qua 12 lần hiệu đính, với sự tham gia của 62 chuyên gia, cộng tác viên các lĩnh vực, 8 chuyên gia từ điển kỳ cựu, 54 dịch giả nổi tiếng cùng các giáo sư, tiến sỹ, giảng viên ngoại ngữ của các trường đại học lớn, bộ từ điển này mới tới được tay độc giả.
Ông Phạm Quốc Cường – Quản lý Dự án Việt hóa Từ điển Bách khoa toàn thư Britannica, giải thích, việc phát hành bộ từ điển này mất nhiều thời gian do tính học thuật phức tạp của nội dung các mục từ và lối viết hàm súc, logic của các soạn giả. Sách do Công ty Edibook – Nhà xuất bản Giáo dục Việt Nam ấn hành, có giá bìa 3 triệu đồng.
Bình luận của bạn